close

最近北京去多了,
台語都快要不會說了。
(其實本來也說的「嘸是介輪轉」

為了平衡幸福小套房的版面(避免過度向「中方」傾斜),
福媽今天要跟大家來個本土教學,
介紹的是一句相當耳熟能詳的台灣俚語「一枝草一點露」。
又是「草」,又是「露」的,
這句話光是聽起來,
就讓人倍感泥土的芳香,
覺得很鄉土很親切吧!
「一枝草一點露」到底是什麼意思?
根據福媽遍尋奇摩知識+的結果,
覺得下面這個解釋的最有本土味。

一枝草一點露...即句俗語,
佇台灣過去的農業社會,
常常用來鼓勵趁食人愛拍拚,自有生路,
著親像連一支草仔,
上天嘛也賜伊一點露水,互伊活落去。
共款,人嘛是按爾,
只要照步來,自有上天的相助。



比較都市化一點的說法則是:

一枝草一點露意思是,
每一個生命,老天都會賜與存活的條件,
就如同每一枝草都能得到一滴露水的滋潤,
引喻為天無絕人之路。



昨個兒福媽在誠品書店買了一本書,
叫做「餐巾紙的背後」。
這本書的作者暢導視覺化思考,
說所有問題都可以用畫圖來釐清,
而圖形或圖案化後的問題,
會變得簡單明瞭而且輕鬆易懂。
這本書福媽才看了第一章,
不過覺得.........好像還真有點那個道理的。
就拿上面那兩個關於「一枝草一點露」的解釋來說吧,
文字的敘述再怎麼精簡,
看的人還是得花點功夫,
在腦筋裡轉上個幾轉,
才能夠通盤領悟。
但是如果咱們將「一枝草一點露」給圖像化,
像這樣:





看不清楚?!那再來一張。




這樣還不夠清楚?!!那...........臉再轉過來一點。


看見福妹鼻子上的「一枝草」還有肚子那兒隱約可見的「一點露」了嗎?
(只露了一點,其他七點......可是全都沒露唷!


如何?
經過圖像化的「一枝草,一點露」,
淺顯易懂得多了吧!

arrow
arrow
    全站熱搜

    福媽 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()